Ver fotos abajo - Scroll down for pictures .
ELVIA...
My name is Elvia and I have 32 years of age. Life changes when you lose wheight... It´s incredible!!, I was a lazy person even though in tha past years I would always be in sport activities. But seeing me with overweight, I lost my motivation to do excersice even to go out with friends because I didn´t like how my clothes fitted. It was a horrible period of my life. In 2 years I gained almost 50 pounds. I decided surgery to rescue me and recover my self esteem. Surgery was a succes. I lost 30 pounds in 2 months and I´m still going. Before my pants where size 13 and now size 5. I buy small sizes, incredible. My recovery was fast and good. In a month after surgery I started spinning classes and started to regain my life back. I am a happy and sexy feeling woman.
Mi nombre es Elvia y tengo 32 años. Como te cambia la vida el hecho de bajar de peso?.. es increíble!!, yo me había convertido en una persona totalmente sedentaria, pese a que siempre había sido una mujer muy activa que disfrutaba hacer deporte, sin embargo al verme inmersa en tal sobrepeso, perdí el ánimo de ejercitarme, incluso de salir porque no me gustaba como me quedaba la ropa, fue una etapa que la verdad quisiera borrar de mi vida, porque simplemente me olvidé de mí totalmente lo que me llevó a subir más de 20 kilos en un lapso de 2 años. Decidí operarme porque necesitaba recuperarme como persona, recobrar mi autoestima, pero sobre todo, tenía la necesidad de sentirme sana y fuerte como antes lo había sido… El procedimiento fue todo un éxito, en dos meses bajé los primero 17 kilos y así seguí bajando gradualmente. Previo a la cirugía, llegué a usar talla 13 de pantalón… Ahora soy talla 5, mientras que de blusa usaba L o XL y ahora compro S. Mi recuperación fue muy buena, así que al mes y medio de operada comencé a tomar clases de spinning, retomé el volibol y empecé una rutina de pesas, lo que me ha ayudado a que mi piel retome de nuevo su lugar. Hoy, me siento renovada, feliz, activa y sexy de nuevo. ...................................................................................................................

FERNANDA...
Since a small girl I have visited dietitians with temporary results. Excersicing was embarrassing for me. Going on the street and seeing my reflection on a window was enough to have a full day depression. Nobody noticed becuase I alway made my best to look happy and positive. I always watched obesity surgery programs con the descovery health channel. But I decided finally to do something definitive for my health. I went to DOCS and was told I was a patient for a gastric sleeve. Today life doesn't depend only on food. Surgery is the best tool for health and looking better. I don't loose time looking sad on a mirror. I know this was the best decision and would love everybody to know... I am Fernanda.
Desde muy chica he visitado nutriólogo tras nutriólogo siempre bajando de peso y recuperándolo. Me daba pena hacer alguna actividad física o ejercicio pensando en que la gente se burlaría de mi sobrepeso. Salir a la calle y verme reflejada en alguna vitrina o espejo era suficiente para que mi día entero fuera de lo más deprimente aunque los demás no se dieran cuenta por que siempre he tenido una actitud lo más positiva y alegre posible. Me pasaba el día entero viendo programas como discovery health relacionados con sobrepeso, cirugías de obesidad y a Dr.90210, ya era un vicio. Hasta que me decidí hacer algo definitivo acudí a DOCS y me dijeron que sí era candidata para una cirugía de Manga Gástrica. Hoy la vida ya no gira en torno a la comida. Sé que la cirugía fue una gran herramienta para mejorar notablemente mi salud y por consecuencia mi físico. Ya no invierto la mayoría de mi tiempo en pensar en cómo me veo. Estoy bien convencida que fue la mejor decisión que pude tomar y me gustaría muchísimo que si alguien se identifica con mi testimonio no dude en tomar la mejor decisión de su vida... Soy Fernanda.
......................................................................................



KENIA...
Life hasn't been easy and different situations have made me take desitions on drastic occasions like my divorce, changing cities, changing jobs, but I think no desition has been more accurate than doing the gastric sleeve. My life after surgery is another life. Now I'm healthy. I don't have pain, not just physically but emotionally. I'm not depressed any more, I'm lighter, healthier, stable, happy. For years I "tried" diets, dietitians, medication for weight loss, over-human efforts just to regaine the weight. In 20 years I gained weight without thinking on me, my health and my self-steem. Thanks to Dr. Abril for making me llik to a mirror and helping me to wake up a conscience of the importance of "healing my life". I have droped 38 kilos in 10 months and I feel good. I have not have a surgery complication and I follow the instructions and indications of my doctors. It has been a team work. Thanks to all people that have supported me (family, friends and my professional group of doctors).
La vida no me ha sido fácil y por diversas circunstancias me he visto en la necesidad de tomar decisiones en ocasiones drásticas como lo fue mi divorcio, cambios de ciudad, de trabajo, pero creo que ninguna decisión tan atinada como el haberme decidido por la manga gástrica. Mi vida después de la operación es otra. Ahora soy una persona saludable, ya no me duele nada, se me quitaron todos mis males y no sólo físicos, sino también emocionales. Ya no me deprimo, ahora me siento ligera, saludable, estable, feliz. Años de hacer “intentos” de dietas, de visitar nutriólogos, tomar medicamentos para bajar de peso, esfuerzos sobre humanos para de un momento a otro volver a recuperar el sobre peso perdido y hasta llegar a convencerme de que no pasaba nada. 20 años mediante los cuales fui subiendo de peso sin detenerme a pensar en mi, en cuidar mi salud y en recuperar mi autoestima. Gracias Dr. Abril por haber logrado enfrentarme al espejo conmigo misma y ayudarme a hacer consciencia sobre la importancia de “sanar mi vida”. He bajado 38 kilos en 10 meses, me siento muy bien, no he tenido contradicciones por la cirugía, hago todo tal y como me lo indican mis doctores. Ha sido un trabajo y un logro de equipo. Gracias a todos los que me han apoyado (familia, amigos y mi grupo profesional de doctores).
..............................................................................................
LUZ...
My name is Luz and I live in LA, California. I decided to have my gastric sleeve procedure with Dr. Rafael Abril on February of 2009. Before surgery I was afraid but aftar many diets with no results I looked to myself and had over 100 pounds of overweight. Walking and breathing was hard and I had swollen ankles. I still thought that I was healthy but afraid having all of the related diseases with obesity. I decided surgery.
On my surgery I felt confident on beeing in good hands. First 3 months where tough because I was not eatin what I ate before. I learned to eat patiently and slow. I got used to it without noticing.
After my first 5 months and 50 pounds less I feel very good. I walk more, I do more with my family y the recuparation of my surgery was nothing compared with my before life. I don't want to sound like a commercial but I like sharing the good things. That is why if you are interested you can contact me with no problems at telloluz@yahoo.com. In english or spanish.
Mi nombre es Luz y vivo en Los Ángeles, California. El Febrero 14 del 2009 decidí hacerme la cirugía de manga gástrica con el doctor Rafael Abril. Antes de operarme si tenia miedo pero después de tanta dieta sin resultados un día me mire con 100 libras de sobrepeso. Me costaba trabajo caminar, respirar y las pantorrillas se me empezaron a hinchar demasiado. Aunque yo creia que estaba sana se que no tardaría en llegarme alguna enfermedad ya que hay tantas relacionadas con la obesidad. Fue ahí donde me decidí hacerme esta operación.
Durante la operación me sentí muy segura porque sabía que estaba en buenas manos. Los primeros 3 meses fueron difíciles ya que no puedes comer como uno acostumbra. Ya que después de la operación debe uno comer muy poquito y lentamente, pero poco a poco uno se va acostumbrando hasta que ya ni lo notas.
Pero ahora a los 5 meses de la operación y con 50 libras de menos me siento muy bien. Ya camino mas, puedo hacer mas con mi familia, y las molestias por mi operación no son nada comparada con lo bien que me siento en este momento. No quiero parecer propaganda pero si estas interesado en la operación como opción para reducir tu obesidad y tienes alguna pregunta o duda y quieres consultarla con alguien que ya se la hizo mi e-mail es telloluz@yahoo.com . Inglés o español.
........................................................................
The results are better than I expected
Los resultados son mejor de lo que buscaba
All my life I have been an overweight person, since my childhood to my adult life. I thought that this didn´t affect me in any way and that I too was a healthy person. A friend convinced me to look for information about obesity surgery. I didn´t considered bad losing some weight so I went for it.
After my surgery I could see that my obesity did affect my life, a lot. Today I won´t get easily tired. Today my knees won´t hurt by the afternoon. Today I won´t feel strong heart palpitations. Today I feel and I am another person. I´m a fun person in my home and at work. I am a person who loves to go out. I needed to lose 110 pounds to understand that obesity is really a disease. And what I like is that there is still more to lose, permanently.
Toda mi vida fui una persona con sobrepeso, desde mi niñez hasta mi vida adulta. Pensaba que eso no me afectaba de ningun modo en mi manera de ser y que yo también era una persona con buena salud. Una amiga me convenció a buscar información sobre cirugía de obesidad. Pensé que no sería nada mal perder un poco de peso y me animé.
Después de mi cirugía pude ver que la obesidad si afectaba en mi vida, mucho. Hoy ya no me cansaré facilmente. Hoy me siento y soy otra persona. Soy una persona divertida en mi hogar y en mi trabajo. Me encanta salir. Necesité de perder 50 kilogramos para entender que la obesidad realmente es una enfermedad. Y lo que más me gusta es que aún falta más peso que voy ir perdiendo, permanentemente.
Adriana Berenice Curiel Pérez, 30 years - 30 años
...Gastric Bypass
.................................................................................................
ANTES - BEFORE AFTER - DESPUÉS
For my Family
Por mi Familia
I know that obesity causes many problems. Years ago, I knew that my back and knee pain with my recently diabetes diagnose was because of my obesity. My wife knew that I snored because of my obesity. My children knew I couldn´t play with them like other fathers because of my obesity. But I still supplied the house income. When my best friend died, I worried. The doctor said it was a heart attack. He was 38 years old. He had a wife, three kids and many friends.
My life changed after my bariatric surgery. I can play with my kids and my relationship in my marriage is better than ever. And let me tell you something else… my back and knees don´t hurt anymore and I haven´t required my diabetes medication in the last 4 months. This is something that everybody should know. (Picture below).
Yo se que la obesidad causa muchos problemas. Desde hace tiempo sabía que mis dolores de espalda y rodilla junto con mi recién diagnosticada diabetes eran por causa de mi obesidad. Mi esposa sabía que yo roncaba a causa de mi obesidad. Mis hijos sabían que no podía jugar con ellos como otros papás a causa de mi obesidad. Pero yo aún cumplía manteniendo a mi familia. Cuando mi mejor amigo murió, me preocupé. El doctor dijo que fue por un infarto al corazón. Tenía 38 años. tenía una esposa, tres hijos y muchos amigos.
Después de mi cirugía mi vida cambió. Puedo jugar con mis hijos y mi relación con mi esposa está mejor que nunca. Y dejen contrarles algo más... mi espalda y rodillas ya no duelen. Además, no he requerido tomar medicamento para mi diabetes desde hace 4 meses. Esto es algo que todos deben saber.
Alexander Garza, 32 years - 32 años
...Gastric Sleeve ... Manga
MAS PACIENTES - MORE PATIENTS
Irma Sánchez S.
Bajó 28 Kg - Lost 62 Lbs
LapBand...
Before - Antes After - Después

DOCS surgeons are certifeid by Allergan - Inamed "LAP BAND"
Los cirujanos DOCS están certificados por Allergan - Inamed "LAP BAND"
...